Dobro došli na stranicu Instituta za hrvatski jezik o Marku Maruliću!

 

Stranica je otvorena 5. siječnja 2024. u povodu Godine Marka Marulića,

koju je proglasila Vlada RH na 500. obljetnicu smrti Marka Marulića.

Stranica trenutačno sadržava mrežno izdanje prilagodbe

njegove Judite na suvremeni hrvatski jezik,

tj. tekst institutskoga izdanja iz 2021. godine.

Popunjavat će se dalje svim materijalima

vezanima uz Marulića

koji nastaju u

Institutu.

No, to nije sve što Institut planira u ovoj obljetničkoj godini.

U studenome će se održati i znanstveni skup

posvećen Maruliću. Pogledajte detalje na:

https://marul.jezik.hr/.

 

Mrežno izdanje Judite

Institut za hrvatski jezik o 500. obljetnici smrti Marka Marulića dijeli svoje izdanje Judite iz 2021. na mreži (Vuk-Tadija Barbarić, Marijana Horvat, Željko Jozić, Kristian Lewis, Sanja Perić Gavrančić, Kristina Štrkalj Despot, Judita Marka Marulića: transkripcija i prilagodba na suvremeni hrvatski jezik, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb). U tiskanome se izdanju usporedo mogu naći transkripcija i prilagodba Judite na suvremeni hrvatski jezik. Novost je mrežnoga izdanja ta da se također usporedo donosi i tekst prvoga izdanja Judite iz 1521. u izvornom slovopisu. Izvorni je tekst digitalizirao Vuk-Tadija Barbarić služeći se objavljenim izdanjima jedinih dvaju sačuvanih primjeraka. Jedan se primjerak čuva u knjižnici Male braće u Dubrovniku (izvornik pregledan prema izdanju Zvonka Pandžića iz 2021. Marko Marulić, Istorija svete udovice Judit u versih harvacki složena: povodom petstote obljetnice prvotiska kritičko, studijsko i preslikano izdanje, Franjevački samostan Male braće Dubrovnik, Dubrovnik), a drugi u Znanstvenoj knjižnici u Zadru (izvornik pregledan prema izdanju Milana Moguša i Mirka Tomasovića iz 1996. Marko Marulić, Judita, Školska knjiga, Zagreb). Dakle, u prvome se stupcu mrežnoga izdanja izvornim slovopisom (i pravopisom!) donosi tekst knjige Marka Marulića Libar Marca Marula Splichianina V chomſe uſdarſi Iſtoria Sfete udouice Iudit u uerſih haruacchi ſloſena (Venecija, 1521.). Popravljene su isključivo očite i nedvojbene tiskarske pogreške, i to samo zbog popularizacijskog karaktera ovoga mrežnog izdanja. U drugome se stupcu donosi transkripcija, a u trećem prilagodba. Zbog lakšega čitanja glavnoga teksta Judite skriveni su Marulićevi komentari uz tekst, ali mogu se otkriti i pročitati klikanjem na označena mjesta. Od početka prvog do kraja šestog pjevanja sadržaj mrežnih stranica prati sadržaj stranica institutskoga tiskanog izdanja iz 2021. Stupci mrežnoga izdanja redom su označeni kao izvorni slovopis, suvremeni slovopis i prilagodba.

Izvorni je tekst digitaliziran u okviru projekta Razvoj i primjena modela za normalizaciju grafije starih latiničnih tiskanih tekstova (MONOGRAF), koji se financira iz sredstava Nacionalnoga plana oporavka i otpornosti 2021. – 2026. NextGenerationEU.